Chiromancja
Deus in manu, omnium signa posuit, ut noverint singuli opera sua, (Księga Joba, rozdział XXXVII, w. 7.)
O przekładzie tego tekstu staczano wiele sporów; my piszemy „sua” małem „s”, co równa się pragnieniu przetłumaczyć tekst w następujący sposób: „Bóg zaopatrzył w znaki rękę każdego, aby oddzielne osoby mogły sądzić o własnych sprawach.” U (Pismo Święte: „Który na ręce wszystkich ludzi znaczy, aby każdy znał sprawy swoje”) „o własnych sprawach”, lub, wierniej, o własnych skłonnościach do dzieł określonego gatunku. Chiromancja posiada takie samo prawo obywatelstwa, jak i pozostałe diwinacyjne metody. Czytaj dalej